miércoles, 24 de febrero de 2016

Palabras básicas mal pronunciadas:


Mother, son, brother, cousin, uncle, husband 
Algunas de estas palabras tienen el mismo sonido:

1)    ¿Cuales?


2)    Pon en fonética el sonido que corresponde a la vocal/es.

martes, 23 de febrero de 2016

Explicación del poema Peace



1) Lee el poema

2)  Pásalo de fonética a ortografía

3)  Comprueba cada estrofa antes de seguir

4)  ¿Qué le ocurre a las preposiciones y verbos auxiliares?


Question


Write the spelling of the words in brackets


Careful!
The jar is [ful].
Don´t drop it.
Don´t be a [fu:l].

Solution tomorrow

Respuesta: Peace Phonetics



lunes, 22 de febrero de 2016

¿TE GUSTARÍA DISFRUTAR APRENDIENDO?

CÓMO MEJORATU PRONUNCIACIÓN en 5 PASOS


1- PRODUCION CORRECTA DEL SONIDO

2-  CANCIÓN en ortografía y fonética para fijar el sonido por repetición.

3- HISTORIETA RIMADA con AUDIO: el sonido meta asocia palabras con el mismo sonido pero distinta ortografía.

4.-VERSION ORTOGRAFÍA-FONÉTICA: emergen  errores fosilizados y  las formas débiles, cruciales para el ritmo inglés y la comprensión.

5- MAPAS MENTALES: relacionan pronunciación y ortografía.



La grabación del poema Peace by the Sea se puede: 

1)  http://www.xente.mundo-r.com/albapaz/pages.html - escuchar gratis

2)  amazon.com el CD con todas las historietas-comprar


domingo, 21 de febrero de 2016

¡Participa!


Este poema, sí, oh sí, mejorará tu pronunciación



Espero que te hayas dado cuenta que la [i:] procede de dos vocales en ortografía ¿En qué palabras del poema la [i:] no está representada por un grafema de dos vocales? 


PEACE  J BY THE SEA


From my window
I have a clear view
of the sea.

The fire is lit.
The cat sleeps
on a cushion
on a seat;
it isn't neat
on account of it

There is a ship
in the sea
and a cart near it
loading seaweed.

The island is
purple and green,
with flowers and trees,
and rocks made of granite

A bird gets in
I let it free
but it refuses to leave;
It'd rather stay with me.

Later, a bee
comes in ,
its a busybody
and annoys me .
It's a bore indeed

Now, the dog leaps up,
it licks
my knees
and feet
I want to read
but I can't get rid 
of him .
Its hard to believe,
I do want to read
but the birds begin
to sing
and the sheep
to bleat,
and I go to sleep.

Now you can see
what peace
there can be
on a piece
of land by the sea.

Can you imagine
the scene?



miércoles, 17 de febrero de 2016

Peace by the sea


1.   Escribe en ortografía las palabras que están en fonética. Comprueba en la versión A)

2.   Agrúpalas según la cantidad vocálica  [ i ] / [ i:]

1)         peace                          2)         lit

lunes, 15 de febrero de 2016

Conversación vocal i

1. Contesta a las preguntas            2. Escribe las preguntas correspondientes.



1.    What does she see from her window?
2.   What’s there in the sea?
3.   What’s there on the beach
4.   What’s it doing?
5.   What colour is the island?
6.   What comes into the room?
7.   What does the dog do?
8.   Is she pleased?
10. Why?



-The sea
-A ship
-A cart
-It’s loading seaweed
-Purple and green
-A bird and a bee
-It leaps up and licks her knees
-No, she’s annoyed
- Because she  wants to read!


EVALUACIÓN

Audio CD disponible en Amazon

Escucha la grabación. Vuelve atrás si no entiendas. Si Comprendes toda la historieta puedes seguir. Progresas adecuadamente.


Contesta
 
1)   ¿Grafemas más frecuentes del sonido [ i:] ?

2)   ¿Recuerdas algunas palabras con pronunciación  [ i:] con grafemas raros?

3)    Comprueba en el diccionario

domingo, 14 de febrero de 2016

CREAR HUELLAS


  
CREAR HUELLAS EN PLANTILLAS MENTALES 


La primera lengua deja una huella indeleble en el cerebro, que, como potentes agujeros negros, atraen y engullen a los sonidos  que caen en las inmediaciones.

Cuando se aprende otra lengua es preciso crear huellas para acomodar los sonidos la entonación y el ritmo de la lengua meta.

Algunos sonidos ingleses son iguales a los españoles, otros similares se articulan de forma diferente, algunos tienen duración significativa, es decir, el tiempo de articulación, larga/breve, de una vocal cambia el significado.

Insisto sobre este punto porque es uno de los errores más graves y más frecuentes de los españoles; graves por afectar al significado y también por el número, son muchas las palabras que se distinguen únicamente por la cantidad vocálica. No obstante, corregibles.

Muchos alegan no tener oído musical, pero no, no es esto. Es preciso ser consciente de la gravedad del problema y luego crear huellas para acomodar los nuevos sonidos con cantidades cortas/largas  correspondientes.

Las huellas  se crean:

1)escuchar con la ayuda de fonética  varias palabras que los contienen.

(Audio de Oxford Genie, incluido en el CD del Pocket Oxford Dictionary)

    2)  Contrastar palabras similares con sonido/cantidad distinta.

   3)    Escuchar palabras que contienen el mismo sonido en un contexto comunicativo (Jolly Stories for learning y audio)

   4)    Producirlas en contexto comunicativo controlado, leer la historieta en voz alta,       después usarlas en conversación sobre la historieta.

5) Pasar las palabras en fonética a ortografía para fijar la relación

6) Agruparlas según la cantidad/otras características e inducir la norma.







VOCAL I




martes, 9 de febrero de 2016

domingo, 7 de febrero de 2016

PHONETICS? - YES



PHONETICS? - YES

Although audio dictionaries are a great asset nowadays, however, phonetic transcription is still convenient as a visual support. The advantages of phonetics are:
it is visual, accurate and reliable
it is permanent, remains
it is up to learner's pace
it provides self- monitoring
it develops self-confidence and self-esteem



LA EQUÍVOCA ORTOGRAFÍA INGLESA

A menudo constato errores de pronunciación inducidos por la disparatada ortografía inglesa y diseñé un plan para domesticarla.

¿Como crees se pronuncian las palabras escritas con mayúsculas?

I take it you already know

TOUGH  (             ),  BOUGH  (           ), 
DOUGH (            ), SOUGH (           ),
SOUGHT (            ), TOUCH  (           )
HICCOUGH  (         ),  THOROUGH  (         ), 
LOUGH  (              ), THROUGH) (            )

Escribe entre los corchetes, mañana te doy la solución.

lunes, 1 de febrero de 2016

Consonantes inglesas (1)

CONSONANTES INGLESAS (1)


La  b/v  en español se pronuncian igual, en inglés no. 

La  b  en inglés es bilabial como en español.

La  v  es labiodental, se pronuncia mordiendo ligeramente el labio inferior. 


Debes esforzarte y pronunciar la v  porque el significado cambia:


Ten presente que estas palabras, oralmente, solo se diferencian si las pronuncias bien.