miércoles, 25 de abril de 2018

La importancia de hacer una pausa

La pausa es una parte esencial del habla clara, lo que le da tiempo al orador para acentuar y al oyente tiempo para absorber la información. A veces (aunque no a menudo), una pausa irá más allá de la claridad y cambiará por completo el significado de lo que se dice, como en estos 10 ejemplos:


1.Let’s eat, grandma!

2. Let’s eat grandma!

La versión 1 es una sugerencia de comer algo con el oyente: 'abuela'. La versión 2 indicaría que el hablante es un caníbal que intenta comer a su abuela; ella es el objeto directo del verbo 'comer'. 


1. A woman without her man, is nothing.

2. A woman: without her, man is nothing.

Este es un famoso ejemplo de pausa que invierte por completo el significado de una oración. La versión uno tiene el significado 'Una mujer no es nada sin su hombre' y la versión 2 tiene el significado opuesto 'Un hombre no es nada sin una mujer'.


1. Oh, no vodka?

2. Oh no! Vodka.

La versión 1 usa la exclamación 'oh' para mostrar sorpresa por la falta de vodka. La versión 2 usa la exclamación "¡Oh, no!" para demostrar una reacción negativa a la presencia de vodka. El hablante en la versión 2 podría tener una resaca.


1. Why don’t you run over, Kate?

2. Why don’t you run over Kate?

La versión 1 usa el significado de 'run over' como en 'visit now', con Kate como oyente. La versión 2 usa el transitivo 'run someone over' que significa golpearlos con un vehículo en movimiento, con el objeto siendo Kate. Kate probablemente preferiría escuchar la versión 1.


1. Don’t eat that, honey.

2. Don’t eat that honey.

La versión 1 usa el imperativo "No comer eso", con el determinante "que", se refiere a un objeto, "miel", y se utiliza como un término afectuoso para el oyente en esta versión, como "cariño" o "querido". En la versión 2, la miel es el objeto, por lo que el oyente no debe comer la miel.


1. Call me, gorgeous, if you like.

2. Call me gorgeous, if you like.

La versión uno tiene el imperativo 'Llámame' y está dirigida al oyente que es 'guapo'. La versión 2 tiene el imperativo "Llámame guapo", por lo que el orador cree que es muy atractivo y merece el nombre "guapo".

 

1. Most of the time, travellers have jet lag.

2. Most of the time travellers have jet lag.

La versión 1 tiene 2 cláusulas, la cláusula principal es "los viajeros tienen jet lag" y la cláusula adverbial nos da más información: "la mayoría de las veces". La falta de una coma en la versión 2 indica que solo hay una cláusula y que "viajeros del tiempo" es un sustantivo compuesto en el sentido de ciencia ficción de ir al pasado o al futuro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario