Funny Stories por Alba Paz, coeditado por la Univ. de Santiago de Compostela y Oxford University Press |
2. De la frase
a) El hablante inglés se detiene en las palabras con mayor carga significativa:
nombres, adjetivos, verbos y adverbios.
b) Pronuncia rápida y descuidadamente las
palabras funcionales:
Verbos auxiliares, artículos, pronombres
personales, adjetivos posesivos preposiciones y conjunciones, excepto si
son enfáticos. Lo normal es el uso de
las formas débiles. La utilización de las fuertes inadecuadamente
distorsiona el ritmo e impide la comprensión. Error en el que suelen incurrir
los alumnos.
3. El RITMO
El ritmo difiere
en español y en inglés, y es de tal importancia que, de no acentuar
la frase adecuadamente no nos comprenderán aunque pronunciemos bien las palabra
aisladas.
Depende de:
1.
Acentuación de la frase
2.
Uso pertinente de las formas fuertes y
débiles
El inglés tiene ritmo musical; las formas
fuertes tienen el valor de las notas negras en el pentagrama, las
débiles, de corcheas o semicorcheas.
4.
LA ENTONACIÓN
La entonación también difiere en inglés y
español. Si utilizamos la entonación del español hablando inglés nuestra
intención comunicativa no será adecuadamente interpretada; y si no reconocemos
los matices de la entonación inglesa, tampoco sabremos interpretar la intención
del interlocutor.
Contrario al español, las preguntas que
empiezan por un pronombre interrogativo en INGLÉS tienen entonaciónDESCENDENTE:
Who?,
what?, when?, where?, why?, how?
La globalización, el turismo, el interculturalismo y
la inmigración confirman al inglés como una necesidad básica en una democracia.
Pese a las estancias en el extranjero, los esfuerzos del Gobierno y los avances
de la tecnología, hay una opinión generalizada entre los extranjeros de que los
españoles no hablan bien inglés. Algunos me preguntan las causas...
Funny Stories por Alba Paz, coeditado por la Univ. de Santiago de Compostela y Oxford University Press |